martes, 8 de abril de 2014

Dragon Ball Z: Battle of Gods se doblará al castellano


La película de Dragon Ball Z que estrenaron en cines el año pasado en Japón tendrá su versión tanto en catalán como en castellano. Algunos de los encargados de la versión en español serán los mismos que participaron en la serie de TV, como Mariano Peña, más conocido como Mauricio Colmenero de la serie Aída, También destaca la guapa Ana Fernández, la guapa actriz que protagonizó Los Protegidos en Antena 3.

Estos son los dobladores: Ana Fernández (Son Goten); Mariano Peña (Duende Tortuga); David Arnáiz (Yamcha y Kaoishin); Mercedes Hoyos (Videl y la Sra Brief), y Manuel Solo (Bills). Además, la cinta también contará con los míticos Jose Antonio Gavira (Son Goku), Alberto Hidalgo (Vegeta), Nonia de la Gala (Bulma) y Luis Fernández Ríos (Piccolo).

La fecha de estreno será los próximos 30 y 31 de mayo y 1 de junio en cines catalanes.

1 comentario:

  1. A mi es que el doblaje al castellano de DB no me gusta nada, en ocasiones algo sobreactuados y casi siempre por debajo del nivel de énfasis que muestran las imágenes, por no hablar de los tonos de pardillo (ojo, el tono, no las voces en sí) que ponen casi todos los personajes casi siempre (especial mención a Kaito).

    Haz una prueba, cierras los ojos y te pones un trozo de un capítulo, lo escuchas, y dime si ni por asomo imaginábas que las escenas tenían algo de énfasis solo escuchándolas.

    Las cosas como son, no son precisamente buenos doblando DB.

    A pesar de todo ellos, y reconociendo que esto es a consecuencia de tener donde comparar, es una noticia buenísima que nos traigan la película por fin y que se pueda disfrutar en toda España.

    ResponderEliminar

Kame Hame Ha!